This abridgement of the Odyssey offers nearly half of the text of Stanley Lombardo's 2000 translation of the complete epic and provides narrative bridges for omitted passages.
One of the oldest extant works of Western literature, the Iliad is a timeless epic poem of great warriors trapped between their own heroic pride and the arbitrary, often vicious decisions of fate and the gods. Renowned scholar and acclaimed translator Peter Green captures the Iliad in all its surging thunder for a new generation of readers. Featuring an enticingly personal introduction, a detailed synopsis of each book, a wide-ranging glossary, and explanatory notes for the few puzzling in-text items, the book also includes a select bibliography for those who want to learn more about Homer and the Greek epic. This landmark translation--specifically designed, like the oral original, to be read aloud--will soon be required reading for every student of Greek antiquity, and the great traditions of history and literature to which it gave birth.
TOLSTOY CALLED THE ILIAD A miracle; Goethe said that it always thrust him into a state of astonishment. Homer's story is thrilling, and his Greek is perhaps the most beautiful poetry ever sung or written. But until now, even the best English translations haven't been able to re-create the energy and simplicity, the speed, grace, and pulsing rhythm of the original. In Stephen Mitchell's Iliad, the epic story resounds again across 2,700 years, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flows in every word. And we are there with them, amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful. Mitchell's Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West, whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down, to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper, leaner text. In addition, Mitchell's illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation. Now, thanks to Stephen Mitchell's scholarship and the power of his language, the Iliad's ancient story comes to moving, vivid new life.
With her virtuoso translation, classicist and bestselling author Caroline Alexander brings to life Homer's timeless epic of the Trojan WarComposed around 730 B.C., Homer's Iliad recounts the events of a few momentous weeks in the protracted ten-year war between the invading Achaeans, or Greeks, and the Trojans in their besieged city of Ilion. From the explosive confrontation between Achilles, the greatest warrior at Troy, and Agamemnon, the inept leader of the Greeks, through to its tragic conclusion, The Iliad explores the abiding, blighting facts of war.Soldier and civilian, victor and vanquished, hero and coward, men, women, young, old--The Iliad evokes in poignant, searing detail the fate of every life ravaged by the Trojan War. And, as told by Homer, this ancient tale of a particular Bronze Age conflict becomes a sublime and sweeping evocation of the destruction of war throughout the ages.Carved close to the original Greek, acclaimed classicist Caroline Alexander's new translation is swift and lean, with the driving cadence of its source--a translation epic in scale and yet devastating in its precision and power.
A work of tremendous influence that has inspired writers from his ancient Greek contemporaries to modernist writers such as T. S. Eliot, Homer's epic poem The Iliad is translated by Robert Fagles with an introduction and notes by Bernard Knox in Penguin Classics. One of the foremost achievements in Western literature, Homer's Iliad tells the story of the darkest episode in the Trojan War. At its centre is Achilles, the greatest warrior-champion of the Greeks, and his refusal to fight after being humiliated by his leader Agamemnon. But when the Trojan Hector kills Achilles' close friend Patroclus, Achilles storms back into battle to take revenge - although knowing this will ensure his own early death. Interwoven with this tragic sequence of events are powerfully moving descriptions of the ebb and flow of battle, of the domestic world inside Troy's besieged city of Ilium, and of the conflicts between the Gods on Olympus as they argue over the fate of mortals. Seven Greek cities claim the honour of being the birthplace of Homer (c. 8th-7th century BC), the poet to whom the composition of the Iliad and Odyssey are attributed. The Iliad is the oldest surviving work of Western literature, but the identity - or even the existence - of Homer himself is a complete mystery, with no reliable biographical information having survived. If you enjoyed The Iliad, you might like The Odyssey, also available in Penguin Classics. 'An astonishing performanc e'Peter Levi 'Plain and direct, noble, above all rapid . . . leading the reader forward with an irresistible flow. [Fagles'] version is imbued with humanity' Oliver Taplin, The New York Times Book Review 'Robert Fagles has given us an Iliad to read aloud: eloquent, rhythmical, and full of power' Jasper Griffin, Oxford University.
This definitive translation of Homer's epic is timeless in its authority and always fresh in its vivid rendering of the pre-eminent war story of the Western world.
Dating to the ninth century BC, Homer's timeless poem still vividly conveys the horror and heroism of men and gods wrestling with towering emotions and battling amidst devastation and destruction, as it moves inexorably to the wrenching, tragic conclusion of the Trojan War. Renowned classicist Bernard Knox observes in his superb Introduction that although the violence of the Iliad is grim and relentless, it coexists with both images of civilized life and a poignant yearning for peace. Combining the skills of a poet and scholar, Robert Fagles brings the energy of contemporary language to this enduring heroic epic. He maintains the drive and metric music of Homer's poetry, and evokes the impact and nuance of the Iliad's mesmerizing repeated phrases in what Peter Levi calls "an astonishing performance."
The Iliad is the story of a raging anger and its human toll. The poem recounts "the rage of Achilles," the greatest of the Greek heroes fighting in the war against Troy. The Iliad draws us into a world of warrior aristocrats for whom honor, gained and regained in the front lines of battle, is paramount.
This translation of The Iliad equals Fitzgerald's earlier Odyssey in power and imagination. It recreates the original action as conceived by Homer, using fresh and flexible blank verse that is both lyrical and dramatic.
The Iliad and The Odyssey are two of the oldest works of Western literature--yet these ancient myths still offer powerful lessons for our times. From the fascinating fall of Troy to Odysseus's perilous journey home, from the gods and goddesses to the Sirens and the suitors, the events and characters of these epic tales captivate us, teach us, and inspire us. Their influence can be seen far and wide, from James Joyce's Ulysses to the movie sensation Troy, starring Brad Pitt. Whether you've read Homer's original stories or you've only enjoyed their modern-day descendants, you'll love this Canterbury Classics edition of Iliad and Odyssey.
The book contains: What Happened Before The Iliad, Stories From The Iliad, Stories From The Odyssey (Part 1: A Son's Adventures and Part 2: A Hero's Return)
"Sing, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus / and its devastation. " For sixty years, that's how Homer has begun the Iliad in English, in Richmond Lattimore's faithful translation--the gold standard for generations of students and general readers. This long-awaited new edition of Lattimore's Iliad is designed to bring the book into the twenty-first century--while leaving the poem as firmly rooted in ancient Greece as ever. Lattimore's elegant, fluent verses--with their memorably phrased heroic epithets and remarkable fidelity to the Greek--remain unchanged, but classicist Richard Martin has added a wealth of supplementary materials designed to aid new generations of readers. A new introduction sets the poem in the wider context of Greek life, warfare, society, and poetry, while line-by-line notes at the back of the volume offer explanations of unfamiliar terms, information about the Greek gods and heroes, and literary appreciation. A glossary and maps round out the book. The result is a volume that actively invites readers into Homer's poem, helping them to understand fully the worlds in which he and his heroes lived--and thus enabling them to marvel, as so many have for centuries, at Hektor and Ajax, Paris and Helen, and the devastating rage of Achilleus.
The finest translation of Homer ever made into the English language. --William Arrowsmith. "Certainly the best modern verse translation." --Gilbert Highet. "This magnificent translation of Homer's epic poem... will appeal to admirers of Homer and the classics, and the multitude who always wanted to read the great Iliad but never got around to doing so." --The American Book Collector. "Perhaps closer to Homer in every way than any other version made in English." --Peter Green, The New Republic. "The feat is decisive that it is reasonable to foresee a century or so in which nobody will try again to put the Iliad in English verse." --Robert Fitzgerald. "Each new generation is bound to produce new translations. [Lattimore] has done better with nobility, as well as with accuracy, than any other modern verse translator. In our age we do not often find a fine scholar who is also a genuine poet and who takes the greatest pains over the work of translation." --Hugh Lloyd-Jones, New York Review of Books. "Over the long haul Lattimore's translation is more powerful because its effects are more subtle." --Booklist. "Richmond Lattimore is a fine translator of poetry because he has a poetic voice of his own, authentic and unmistakable and yet capable of remarkable range of modulation. His translations make the English reader aware of the poetry." --Moses Hadas, The New York Times.
This edition is a translation of a great Greek epic "The Iliad" by noted critic I. A. Richards, who has presented the sequence of events during the Trojan war in a more simplified way to make it suitable for modern and non-specialist readers.
Modern translation of the Greek classic about the Trojan War. Includes a Good introduction.
Classic poem by Homer, translated by Samuel Butler [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
Robert Fagles, winner of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Academy Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters presents us with Homer's best-loved and most accessible poem in a stunning new modern-verse translation. "Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of Troy." So begins Robert Fagles' magnificent translation of the Odyssey, which Jasper Griffin in The New York Times Review of Books hails as "a distinguished achievement." If the Iliad is the world's greatest war epic, the Odyssey is literature's grandest evocation of everyman's journey through life. Odysseus' reliance on his wit and wiliness for survival in his encounters with divine and natural forces, during his ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan War, is at once the timeless human story and an individual test of moral endurance. In the myths and legends that are retold here, Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom, and given us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery. Renowned classicist Bernard Knox's superb Introduction and textual commentary provide new insights and background information for the general reader and scholar alike, intensifying the strength of Fagles' translation. This is an Odyssey to delight both the classicist and the public at large, and to captivate a new generation of Homer's students. [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 6-8 at http://www.corestandards.org.] .
Winner of the 1961 Bollingen Award for the best translation of a poem into English, Homer's epic poem shines through this perceptive translation. [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
The classic translation of The Odyssey, now in a Noonday paperback. Robert Fitzgerald's translation of Homer'sOdysseyis the best and best-loved modern translation of the greatest of all epic poems. Since 1961, thisOdysseyhas sold more than two million copies, and it is the standard translation for three generations of students and poets. The Noonday Press is delighted to publish a new edition of this classic work. Fitzgerald's supple verse is ideally suited to the story of Odysseus' long journey back to his wife and home after the Trojan War. Homer's tale of love, adventure, food and drink, sensual pleasure, and mortal danger reaches the English-language reader in all its glory. Of the many translations published since World War II, only Fitzgerald's has won admiration as a great poem in English. The noted classicist D. S. Carne-Ross explains the many aspects of its artistry in his Introduction, written especially for this new edition. The Noonday Press edition also features a map, a Glossary of Names and Places, and Fitzgerald's Postscript. Line drawings precede each book of the poem. Winner of the Bollingen Prize
Lombardo's Odyssey offers the distinctive speed, clarity, and boldness that so distinguished his 1997 Iliad. Lombardo has created a Homeric voice for his contemporaries: fresh, quick and verbally engaging to the modern ear, as the original was to the ancient. His characters come alive as real people expressing real feelings with urgency and verve. This would be very welcome for classroom use. [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
This book describes the epic journey of Odysseus, the hero of Ancient Greece...After ten years of war, Odysseus turns his back on Troy and sets sail for home. But his voyage takes another ten years and he must face many dangers - Polyphemus the greedy one-eyed giant, Scylla the six-headed sea monster and even the wrath of the gods themselves - before he is reunited with his wife and son.
"The Iliad is the story about the last four days of the Trojan War. The war began after a young man named Paris stole Helen of Troy from her husband, Menelaus. The Greeks promised to help Menelaus fight for Helen, and they sent a thousand ships with him to Troy, including a ship with Odysseus on board. But the city of Troy was well defended, and the battle went on for ten years. Odysseus helped decide the war when he tricked the Trojans. He and his men built a huge wooden horse. Greek soldiers were hidden inside the horse, which was left outside the gate of the city of Troy as a gift. Once the horse was pulled inside the walls of Troy, the Greeks were at last able to enter the city and help win the battle. The Odyssey tells the story of Odysseus, who had left Troy after the war with twelve ships and more than 700 men. Yet only Odysseus returned home to Ithaca after many adventures and much sorrow. "
Select your format based upon: 1) how you want to read your book, and 2) compatibility with your reading tool. To learn more about using Bookshare with your device, visit the Help Center.
Here is an overview of the specialized formats that Bookshare offers its members with links that go to the Help Center for more information.
- Bookshare Web Reader - a customized reading tool for Bookshare members offering all the features of DAISY with a single click of the "Read Now" link.
- DAISY (Digital Accessible Information System) - a digital book file format. DAISY books from Bookshare are DAISY 3.0 text files that work with just about every type of access technology that reads text. Books that contain images will have the download option of ���DAISY Text with Images���.
- BRF (Braille Refreshable Format) - digital Braille for use with refreshable Braille devices and Braille embossers.
- MP3 (Mpeg audio layer 3) - Provides audio only with no text. These books are created with a text-to-speech engine and spoken by Kendra, a high quality synthetic voice from Ivona. Any device that supports MP3 playback is compatible.
- DAISY Audio - Similar to the Daisy 3.0 option above; however, this option uses MP3 files created with our text-to-speech engine that utilizes Ivonas Kendra voice. This format will work with Daisy Audio compatible players such as Victor Reader Stream and Read2Go.