- Table View
- List View
TRANSLATED BY TOM PAYNE Are you a sought-after dreamboat forever turning down invitations from attractive admirers? If not, then perhaps you could use some advice from Ovid, the best teacher on the subject of love in all of history. The Art of Love may have been written in the days of gladiators and emperors, but the advice within its covers is enduringly useful and entertaining. It contains all men and women need to know about where to meet a new beau, how to handle illicit affairs, how to maintain your allure and dress to impress. This edition also contains the companion volume The Cure for Love - in case things don't work out. With an introduction by Hephzibah Anderson
Ovidio nació en el año 43 a. C. en Sulmo, no muy lejos de Roma, y murió desterrado en una remota aldea del Ponto, Tomis. El arte de amar y El remedio del amor, entre otros motivos, ocasionaron su destierro, que le fue impuesto por Augusto, quien permaneció siempre implacable a los ruegos del poeta para que le permitiese regresar a Roma. Escritos con refinamiento poético, con talante lúdico y un tanto irónico, muy atentos a las escenas amorosas y a las peripecias eróticas, utilizando con desenfado los antiguos mitos clásicos, estos libros son tratados con ligereza, e incluso con "levedad", que es lo que confiere a su autor una modernidad indiscutible. Están inspirados por una misteriosa mujer, Corina, que no sabemos si corresponde a una figura real, pero que Los amores hicieron tan famosa como la Lesbia de Catulo, o la Cintia de Propercio.
The Essential Metamorphoses, Stanley Lombardo's abridgment of his translation of Ovid's Metamorphoses, preserves the epic frame of the poem as a whole while offering the best-known tales in a rendering remarkable for its clarity, wit, and vigor. While making no pretense of offering an experience comparable to that of reading the whole of Ovid's self-styled history from the world's first origins down to my own time, this practical and judicious selection of myths at the heart of Roman mythology and literature yet manages to relate many of the most fascinating episodes in that world-historical march toward the Age of Augustus--and is accompanied by an Introduction that deftly sets them in their cosmological, theological, and Augustan contexts.
Considerada una de las obras maestras de la literatura latina, Las metamorfosis es un vasto poema en quince libros, basados en la mitología y en la literatura helénicas. La obra contiene 246 leyendas mitológicas que explican las diversas formas externas que adoptaron los personajes y cosas de la antigüedad desde el comienzo del caos hasta la transformación de julio Cesar. La obra está escrita en verso heroico, en hexámetros.
Stories of passion, death, and transformation. From the introduction: "the great collection, the definitive compendium of ancient mythology, which is known to us as the Metamorphoses, or the Stories of Changing Forms. The work on which Ovid's reputation was founded shows a great deal of the spirit of the Restoration; unhappily for this happy man, there was in Augustus a great deal of the spirit of Cromwell. And from the official point of view, Ovid must often have seemed mischievous, if not downright subversive." [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
Ovid's Metamorphoses gains its ideal twenty-first-century herald in Stanley Lombardo's bracing translation of a wellspring of Western art and literature that is too often treated, even by poets, as a mere vehicle for the scores of myths it recasts and transmits rather than as a unified work of art with epic-scale ambitions of its own. Such misconceptions are unlikely to survive a reading of Lombardo's rendering, which vividly mirrors the brutality, sadness, comedy, irony, tenderness, and eeriness of Ovid's vast world as well as the poem's effortless pacing. Under Lombardo's spell, neither Argus nor anyone else need fear nodding off.The translation is accompanied by an exhilarating Introduction by W. R. Johnson that unweaves and reweaves many of the poem's most important themes while showing how the poet achieves some of his most brilliant effects.An analytical table of contents, a catalog of transformations, and a glossary are also included.
Ovid's epic poem, whose theme of change has resonated throughout the ages, has been the inspiration for authors from Dante to present day writers such as Rushdie and Calvino. Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
"The Metamorphoses of Ovid offers to the modern world such a key to the literary and religious culture of the ancients that it becomes an important event when at last a good poet comes up with a translation into English verse." --John Crowe Ransom"... a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses." --Francis Fergusson"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." --Mark Van DorenThe first and still the best modern verse translation of the Metamorphoses, Humphries' version of Ovid's masterpiece captures its wit, merriment, and sophistication.Everyone will enjoy this first modern translation by an American poet of Ovid's great work, the major treasury of classical mythology, which has perennially stimulated the minds of men. In this lively rendering there are no stock props of the pastoral and no literary landscaping, but real food on the table and sometimes real blood on the ground.Not only is Ovid's Metamorphoses a collection of all the myths of the time of the Roman poet as he knew them, but the book presents at the same time a series of love poems--about the loves of men, women, and the gods. There are also poems of hate, to give the proper shading to the narrative. And pervading all is the writer's love for this earth, its people, its phenomena.Using ten-beat, unrhymed lines in his translation, Rolfe Humphries shows a definite kinship for Ovid's swift and colloquial language and Humphries' whole poetic manner is in tune with the wit and sophistication of the Roman poet. [This text is listed as an example that meets Common Core Standards in English language arts in grades 9-10 at http://www.corestandards.org.]
A masterpiece of Western culture, this is the first attempt to link all the Greek myths in a cohesive whole to the Roman myths of Ovid?s day. Horace Gregory, in this modern translation, turns his own poetic gifts toward a deft reconstruction of Ovid?s ancient themes.
"A version that has been long awaited, and likely to become the new standard."--Michael Dirda, Washington Post Ovid's epic poem--whose theme of change has resonated throughout the ages--is one of the most important texts of Western imagination, an inspiration from Dante's times to the present day, when writers such as Salman Rushdie and Italo Calvino have found a living source in Ovid's work. Charles Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. Martin's Metamorphoses will be the translation of choice for contemporary readers in English. This volume also includes endnotes and a glossary of people, places, and personifications.
Metamorphose is a Latin narrative poem in fifteen books by the Roman poet Ovid, describing the history of the world from its creation to the deification of Julius Caesar within a loose mythico-historical framework. Completed in AD 8, it is recognized as a masterpiece of Golden Age Latin literature.
Ovid (Publius Ovidius Naso, 43 BCE-17 CE), born at Sulmo, studied rhetoric and law at Rome. Later he did considerable public service there, and otherwise devoted himself to poetry and to society. Famous at first, he offended the emperor Augustus by his Ars Amatoria, and was banished because of this work and some other reason unknown to us, and dwelt in the cold and primitive town of Tomis on the Black Sea. He continued writing poetry, a kindly man, leading a temperate life. He died in exile. Ovid's main surviving works are the Metamorphoses, a source of inspiration to artists and poets including Chaucer and Shakespeare; the Fasti, a poetic treatment of the Roman year of which Ovid finished only half; the Amores, love poems; the Ars Amatoria, not moral but clever and in parts beautiful; Heroides, fictitious love letters by legendary women to absent husbands; and the dismal works written in exile: the Tristia, appeals to persons including his wife and also the emperor; and similar Epistulae ex Ponto. Poetry came naturally to Ovid, who at his best is lively, graphic and lucid. The Loeb Classical Library edition of Ovid is in six volumes.
The Loeb Classical Library edition of Ovid is in six volumes.
The most sophisticated and daring poetic ironist of the early Roman Empire, Publius Ovidius Naso, is perhaps best known for his oft-imitated Metamorphoses. But the Roman poet also wrote lively and lewd verse on the subjects of love, sex, marriage, and adultery--a playful parody of the earnest erotic poetry traditions established by his literary ancestors. The Amores, Ovid's first completed book of poetry, explores the conventional mode of erotic elegy with some subversive and silly twists: the poetic narrator sets up a lyrical altar to an unattainable woman only to knock it down by poking fun at her imperfections. Ars Amatoria takes the form of didactic verse in which a purportedly mature and experienced narrator instructs men and women alike on how to best play their hands at the long con of love.Ovid's Erotic Poems offers a modern English translation of the Amores and Ars Amatoria that retains the irreverent wit and verve of the original. Award-winning poet Len Krisak captures the music of Ovid's richly textured Latin meters through rhyming couplets that render the verse as playful and agile as it was meant to be. Sophisticated, satirical, and wildly self-referential, Ovid's Erotic Poems is not just a wickedly funny send-up of romantic and sexual mores but also a sharp critique of literary technique and poetic convention.