- Table View
- List View
This stimulating and insightful book reveals how increased control over immigration has changed cultural and social production in theater, literature, and even museum construction. Dominic Thomas's analysis unravels the complex cultural and political realities of long-standing mobility between Africa and Europe. Thomas questions the attempt to place strict limits on what it means to be French or European and offers a sense of what must happen to bring about a renewed sense of integration and global Frenchness.
This landmark collection by an international group of scholars and public intellectuals represents a major reassessment of French colonial culture and how it continues to inform thinking about history, memory, and identity. This reexamination of French colonial culture, provides the basis for a revised understanding of its cultural, political, and social legacy and its lasting impact on postcolonial immigration, the treatment of ethnic minorities, and national identity.
A Companion to Comparative Literature presents a collection of more than thirty original essays from established and emerging scholars, which explore the history, current state, and future of comparative literature.Features over thirty original essays from leading international contributors Provides a critical assessment of the status of literary and cross-cultural inquiry Addresses the history, current state, and future of comparative literature Chapters address such topics as the relationship between translation and transnationalism, literary theory and emerging media, the future of national literatures in an era of globalization, gender and cultural formation across time, East-West cultural encounters, postcolonial and diaspora studies, and other experimental approaches to literature and culture
A nameless young man lives in the housing projects outside of Paris. When he was a child, his parents moved with him from the Congo to France, hoping in vain to escape poverty and violence. His best friend, Drissa, is in a psychiatric hospital and now Mireille, his girlfriend, the woman with whom he has shared his childhood and hopes, has left him to reconnect with her Jewish roots in Israel. During a night out to drown the pain of his heartache, there is a fight with a policeman, the policeman dies, and the young man is arrested and taken to jail. Between police beatings and abrupt interrogations, his memory becomes his sole ally to escape from the exiguous space in which he is confined. Half-conscious and delirious, he reflects on his journey from the land of his ancestors to his life in the projects with Drissa and Mireille. In The Heart of the Leopard Children, N'Sondé explores the themes of love and pain, belonging and uprooting, desire and fear--all with an implacable and irresistible accuracy. Wilfried N'Sondé's first novel awakens the reader with an urban symphony of desire and lost love, attuned to the violence that accompanies the struggle for social ascension and a sense of belonging, and the paralyzing sentiment of betrayal that inhabits a young man caught between traditions and cultures. Awarded the Prix des Cinq Continents de la Francophonie and the Prix Senghor for the originality of his work, the author captures the sounds, rhythms and pleas of a young man who pulls on the alarm from his prison cell to warn against the multiple barriers of confinement that risk the future of certain sectors of French youth today.
Set in a fictitious African nation, this novel by the distinguished writer Sony Labou Tansi takes aim at the corruption, degeneracy, violence, and repression of political life in Africa. At the heart of The Shameful State is the story of Colonel Martillimi Lopez, the nation's president, whose eccentricity and whims epitomize the "shameful situation in which humanity has elected to live." Lopez stages a series of grotesque and barbaric events while his nation falls apart. Unable to resist the dictator's will, his desperate citizens are left with nothing but humiliation. The evocation of this deranged world is a showcase for the linguistic and stylistic inventiveness that are the hallmark of Sony Labou Tansi's work. This first English translation by Dominic Thomas includes a foreword by Congolese writer Alain Mabanckou that contextualizes the novel's importance in literary history and the significance of Sony Labou Tansi for future generations of writers.