Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation: Transmediality and Interactivity in the Localisation of a Wuxia RPG (1) (Routledge Studies in Chinese Translation)
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation aims to investigate the Chinese to English translation of culture-specific items (CSIs) in the localisation of a wuxia role-playing game (RPG). This monograph provides groundbreaking insight into authentic practice and analyses a case study with theories from both translation studies and sociology to address questions such as how linguists translate CSIs, why they use certain approaches, and what is revealed when both the translation behaviour and the reasons underpinning their practice are considered in context. This book will be primarily of interest to scholars in the fields of translation studies, localisation, video game translation, and Chinese to English translation. It will also be of interest to a wider range of scholars interested in China, video games, and the application of social theory.
- Copyright:
- 2025
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- Book Size:
- 250 Pages
- ISBN-13:
- 9781040331507
- Related ISBNs:
- 9781032943572, 9781040331484, 9781003570318
- Publisher:
- Taylor & Francis
- Date of Addition:
- 05/13/25
- Copyrighted By:
- Dariush Robertson
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Computers and Internet, Language Arts, Communication, Foreign Language Study
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
Reviews
Other Books
- by Dariush Robertson
- in Nonfiction
- in Computers and Internet
- in Language Arts
- in Communication
- in Foreign Language Study