Rendering Chinese Classics into English III: Translation and Commentary of Ancient Chinese Maxims (1)
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into Bookshare to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- This third volume of the three-volume encyclopedic set of Chinese–English translations offers practical insights by examining ancient Chinese maxims, comparing different translations, and providing expert commentary.The volume uses the traditional four-division system to present a systematic approach to translating classical Chinese texts. It examines major works from the Jing and Zi divisions – including the Five Canons, the Four Books, and writings from the Confucian, Daoist, and Legalist schools of thought. Each translation is accompanied by detailed notes and comparisons with existing Western translations.This work will be a valuable resource for scholars and students of Chinese–English translation and Chinese studies who need practical translation guidance, as well as for translators working with classical Chinese texts.
- Copyright:
- 2026
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- Book Size:
- 260 Pages
- ISBN-13:
- 9781040406069
- Related ISBNs:
- 9781040406007, 9781041080770, 9781003650324
- Publisher:
- Taylor & Francis
- Date of Addition:
- 10/31/25
- Copyrighted By:
- Pan Wenguo
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Language Arts, Communication, Foreign Language Study
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
Reviews
Other Books
- by Pan Wenguo
- in Nonfiction
- in Language Arts
- in Communication
- in Foreign Language Study