Browse Results

Showing 3,101 through 3,125 of 4,695 results

The Native Languages of South America

by Loretta O'Connor Pieter Muysken

In South America indigenous languages are extremely diverse. There are over one hundred language families in this region alone. Contributors from around the world explore the history and structure of these languages, combining insights from archaeology and genetics with innovative linguistic analysis. The book aims to uncover regional patterns and potential deeper genealogical relations between the languages. Based on a large-scale database of features from sixty languages, the book analyses major language families such as Tupian and Arawakan, as well as the Quechua/Aymara complex in the Andes, the Isthmo-Colombian region and the Andean foothills. It explores the effects of historical change in different grammatical systems and fills gaps in the World Atlas of Language Structures (WALS) database, where South American languages are underrepresented. An important resource for students and researchers interested in linguistics, anthropology and language evolution.

Native Speakers and Native Users: Loss and Gain

by Alan Davies

'Native speakers' and 'native users' are terms traditionally used to differentiate between speakers who have acquired a language from birth and speakers who have learnt a second language. This book highlights the problems associated with making such a clear cut distinction. By analysing a range of literature, language uses, and proficiency tests, Davies argues that there is no significant difference between native speakers and native users, and emphasises the importance of the Standard Language. Whilst individual native speakers may vary considerably, the academic construct of the native speaker is isomorphic with the Standard Language which is available to both native speakers and native users through education. In this book, Davies explores the 'native user', as a second language speaker who uses language with 'native speaker' competence. This book will be of significant interest to students and researchers working in the fields of second language acquisition and applied linguistics.

Natural Language Processing of Semitic Languages

by Imed Zitouni

Research in Natural Language Processing (NLP) has rapidly advanced in recent years, resulting in exciting algorithms for sophisticated processing of text and speech in various languages. Much of this work focuses on English; in this book we address another group of interesting and challenging languages for NLP research: the Semitic languages. The Semitic group of languages includes Arabic (206 million native speakers), Amharic (27 million), Hebrew (7 million), Tigrinya (6. 7 million), Syriac (1 million) and Maltese (419 thousand). Semitic languages exhibit unique morphological processes, challenging syntactic constructions and various other phenomena that are less prevalent in other natural languages. These challenges call for unique solutions, many of which are described in this book. The 13 chapters presented in this book bring together leading scientists from several universities and research institutes worldwide. While this book devotes some attention to cutting-edge algorithms and techniques, its primary purpose is a thorough explication of best practices in the field. Furthermore, every chapter describes how the techniques discussed apply to Semitic languages. The book covers both statistical approaches to NLP, which are dominant across various applications nowadays and the more traditional, rule-based approaches, that were proven useful for several other application domains. We hope that this book will provide a "one-stop-shop'' for all the requisite background and practical advice when building NLP applications for Semitic languages.

Negotiating Academic Literacies: Teaching and Learning Across Languages and Cultures

by Ruth Spack Vivian Zamel

Negotiating Academic Literacies: Teaching and Learning Across Languages and Cultures is a cross-over volume in the literature between first and second language/literacy. This anthology of articles brings together different voices from a range of publications and fields and unites them in pursuit of an understanding of how academic ways of knowing are acquired. The editors preface the collection of readings with a conceptual framework that reconsiders the current debate about the nature of academic literacies. In this volume, the term academic literacies denotes multiple approaches to knowledge, including reading and writing critically. College classrooms have become sites where a number of languages and cultures intersect. This is the case not only for students who are in the process of acquiring English, but for all learners who find themselves in an academic situation that exposes them to a new set of expectations. This book is a contribution to the effort to discover ways of supporting learning across languages and cultures--and to transform views about what it means to teach and learn, to read and write, and to think and know. Unique to this volume is the inclusion of the perspectives of writers as well as those of teachers and researchers. Furthermore, the contributors reveal their own struggles and accomplishments as they themselves have attempted to negotiate academic literacies. The chronological ordering of articles provides a historical perspective, demonstrating ways in which issues related to teaching and learning across cultures have been addressed over time. The readings have consistency in terms of quality, depth, and passion; they raise important philosophical questions even as they consider practical classroom applications. The editors provide a series of questions that enable the reader to engage in a generative and exciting process of reflection and inquiry. This book is both a reference for teachers who work or plan to work with diverse learners, and a text for graduate-level courses, primarily in bilingual and ESL studies, composition studies, English education, and literacy studies.

Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds

by Yasuko Kanno

This book examines the changing linguistic and cultural identities of bilingual students through the narratives of four Japanese returnees (kikokushijo) as they spent their adolescent years in North America and then returned to Japan to attend university. As adolescents, these students were polarized toward one language and culture over the other, but through a period of difficult readjustment in Japan they became increasingly more sophisticated in negotiating their identities and more appreciative of their hybrid selves. Kanno analyzes how educational institutions both in their host and home countries, societal recognition or devaluation of bilingualism, and the students' own maturation contributed to shaping and transforming their identities over time. Using narrative inquiry and communities of practice as a theoretical framework, she argues that it is possible for bilingual individuals to learn to strike a balance between two languages and cultures. Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds: *is a longitudinal study of bilingual and bicultural identities--unlike most studies of bilingual learners, this book follows the same bilingual youths from adolescence to young adulthood; *documents student perspectives--redressing the neglect of student voice in much educational research, and offering educators an understanding of what the experience of learning English and becoming bilingual and bicultural looks like from the students' point of view; and *contributes to the study of language, culture, and identity by demonstrating that for bilingual individuals, identity is not a simple choice of one language and culture but an ongoing balancing act of multiple languages and cultures. This book will interest researchers, educators, and graduate students who are concerned with the education and personal growth of bilingual learners, and will be useful as text for courses in ESL/bilingual education, TESOL, applied linguistics, and multicultural education.

Negotiating Language Policies in Schools: Educators as Policymakers

by Kate Menken

Educators are at the epicenter of language policy in education. This book explores how they interpret, negotiate, resist, and (re)create language policies in classrooms. Bridging the divide between policy and practice by analyzing their interconnectedness, it examines the negotiation of language education policies in schools around the world, focusing on educators’ central role in this complex and dynamic process. Each chapter shares findings from research conducted in specific school districts, schools, or classrooms around the world and then details how educators negotiate policy in these local contexts. Discussion questions are included in each chapter. A highlighted section provides practical suggestions and guiding principles for teachers who are negotiating language policies in their own schools.

Netflix' Spain: Critical Perspectives

by Jorge González del Pozo Xosé Pereira Boán

This edited collection analyzes the tensions, contradictions, contributions, and new horizons generated and/or imposed by Netflix within Spain’s audiovisual culture. This book provides invaluable insight into how Netflix—first in its role as distributor and then as content creator—has changed the audiovisual landscape in Spain. It discusses how Netflix challenges the traditional method of categorizing film and television output by nationality while also examining how Spain is presented to other countries through the Netflix catalog and questioning what its chosen output—light comedies, mystery/thrillers, narco-fiction, and crime—means for Spain’s national brand. With chapters addressing themes such as reproducibility, pan-Europeanism after Brexit, gender representation, identity, and globalization, this book explores how—under the influence of Netflix—Spain is transitioning from an importer of audiovisual content to a center of export. This book will appeal to students and scholars of Film and Media Studies, Hispanic and Iberian Studies, and Spanish with a specific interest in Spanish film, television, media, and culture, as well as global media industries.

The Neurobiology of Learning: Perspectives From Second Language Acquisition (Language Learning Monograph Ser.)

by John H. Schumann Sheila E. Crowell Nancy E. Jones Namhee Lee Sara Ann Schuchert

This book constitutes a timely contribution to the existing literature by presenting a relatively comprehensive, neurobiological account of certain aspects of second language acquisition. It represents the collaborative efforts of members of the Neurobiology of Language Research Group in the Applied Linguistics and TESL Department at UCLA. Members of the group are trained in neurobiology and then use this knowledge to develop biological accounts of various aspects of applied linguistics.The volume avoids the corticocentric bias that characterizes many brain-language publications--both cortical and subcortical structures receive their appropriate attention. In addition, it demonstrates that enough is presently known about the brain to inform our conceptualizations of how humans acquire second languages, thus, it provides a refreshingly novel, highly integrative contribution to the (second) language acquisition literature.The goal of the research program was based on the need to draw more links between the neurobiological mechanisms and second language acquisition. As such, the book promotes a neurobiology of language that starts with the brain and moves to behavior. The fundamental insights presented should guide second language acquisition researchers for years to come.

La nevada del Cucut

by Blanca Busquets

Una dona que va viure fa cent anys escriu damagat a la llum duna espelma en un lloc perdut de Catalunya. Les seves lletres la lligaran amb fil invisible a una altra dona del segle XXI que tampoc pot viure sense escriure. Tan sols elles dues veuen un poble nevat en un quadre que aparentment només té taques...Lart i les lletres, però també el dolor i sentiments molt intensos, són el que portarà aquestes dues dones a patir com ningú, però també a viure plenament la vida, probablement també com ningú lha viscut.Una història que no podràs deixar de lleguir, uns personatges que estimarás, una novel·la que no podràs oblidar.

New Directions: Reading, Writing, and Critical Thinking (Second Edition)

by Peter S. Gardner

New Directions, Second Edition is a thematic reading-writing book aimed at the most advanced ESL learners. The Student's Book prepares students for the rigors of college-level writing by having them read long, challenging, authentic readings as a precursor to writing. This emphasis on reading gives New Directions its distinctive character. Each of the five topic-based chapters contains three core readings and five additional readings. The readings come from a variety of genres and are accompanied by exercise material. The second edition represents a major revision. It contains two entirely new chapters and many new readings and activities in the other three. Another significant new feature is a section at the end of the first chapter that takes students through the writing process. Students work through it for their first writing assignment and return to this thorough treatment of the writing process for each subsequent major writing assignment.

New Languages of the State: Indigenous Resurgence and the Politics of Knowledge in Bolivia

by Bret Gustafson

During the mid-1990s, a bilingual intercultural education initiative was launched to promote the introduction of indigenous languages alongside Spanish in public elementary schools in Bolivia's indigenous regions. Bret Gustafson spent fourteen years studying and working in southeastern Bolivia with the Guarani, who were at the vanguard of the movement for bilingual education. Drawing on his collaborative work with indigenous organizations and bilingual-education activists as well as more traditional ethnographic research, Gustafson traces two decades of indigenous resurgence and education politics in Bolivia, from the 1980s through the election of Evo Morales in 2005. Bilingual education was a component of education reform linked to foreign-aid development mandates, and foreign aid workers figure in New Languages of the State, as do teachers and their unions, transnational intellectual networks, and assertive indigenous political and intellectual movements across the Andes. Gustafson shows that bilingual education is an issue that extends far beyond the classroom. Public schools are at the center of a broader battle over territory, power, and knowledge as indigenous movements across Latin America actively defend their languages and knowledge systems. In attempting to decolonize nation-states, the indigenous movements are challenging deep-rooted colonial racism and neoliberal reforms intended to mold public education to serve the market. Meanwhile, market reformers nominally embrace cultural pluralism while implementing political and economic policies that exacerbate inequality. Juxtaposing Guarani life, language, and activism with intimate portraits of reform politics among academics, bureaucrats, and others in and beyond La Paz, Gustafson illuminates the issues, strategic dilemmas, and imperfect alliances behind bilingual intercultural education.

New Perspectives on Grammar Teaching in Second Language Classrooms

by Eli Hinkel Sandra Fotos

New Perspectives on Grammar Teaching in Second Language Classrooms brings together various approaches to the contextualized teaching of grammar and communicative skills as integrated components of second language instruction. Its purpose is to show from both theoretical and practical perspectives that grammar teaching can be made productive and useful in ESL and EFL classrooms. In this text: *First-rate scholars approach the teaching of grammar from multiple complementary perspectives, providing an original, comprehensive treatment of the topic. *Discourse analysis and research data are used to address such pedagogical areas as grammatical and lexical development in speaking, listening, reading, and writing. *The communicative perspective on ESL and EFL instruction that is presented provides ways for learners to enhance their production skills, whereas the meaning-based grammar instruction can supplement and strengthen current methodology with a communicative focus. This volume is intended as a foundational text for second language grammar pedagogy courses at the advanced undergraduate and master's levels.

New Perspectives on Intercultural Language Research and Teaching: Exploring Learners’ Understandings of Texts from Other Cultures (Routledge Research in Education)

by Michael Byram Melina Porto

Illustrated by an empirical study of English as a Foreign Language reading in Argentina, this book argues for a different approach to the theoretical rationales and methodological designs typically used to investigate cultural understanding in reading, in particular foreign language reading. It presents an alternative approach which is more authentic in its methods, more educational in its purposes, and more supportive of international understanding as an aim of language teaching in general and English language teaching in particular.

A New Reference Grammar of Modern Spanish (Routledge Reference Grammars)

by John B. Butt Carmen Benjamin Moreira-Rodriguez Antonia

A New Reference Grammar of Modern Spanish is a comprehensive, cohesive and clear guide to the forms and structures of Spanish as it is written and spoken today in Spain and Latin America. It includes clear descriptions of all the main grammatical phenomena of Spanish, and their use, illustrated by numerous examples of contemporary Spanish, both Peninsular and Latin-American, formal and informal. Fully revised and updated, the sixth edition is even more relevant to students and teachers of Spanish.

New Russian-English Dictionary (Dover Language Guides Russian)

by M. A. O’brien

Handiest Russian dictionary in print, with surprising amount of information, including accent changes in declension and conjugation, irregular forms, special treatment of perfectives, etc. Used in scores of colleges. Over 70,000 entries.

New York’s Yiddish Theater: From the Bowery to Broadway

by Edna Nahshon

In the early decades of the twentieth century, a vibrant theatrical culture took shape on New York City's Lower East Side. Original dramas, comedies, musicals, and vaudeville, along with sophisticated productions of Shakespeare, Ibsen, and Chekhov, were innovatively staged for crowds that rivaled the audiences on Broadway. Though these productions were in Yiddish and catered to Eastern European, Jewish audiences (the largest immigrant group in the city at the time), their artistic innovations, energetic style, and engagement with politics and the world around them came to influence all facets of the American stage. Vividly illustrated and with essays from leading historians and critics, this book recounts the heyday of "Yiddish Broadway" and its vital contribution to American Jewish life and crossover to the broader American culture. These performances grappled with Jewish nationalism, labor relations, women's rights, religious observance, acculturation, and assimilation. They reflected a range of genres, from tear-jerkers to experimental theater. The artists who came of age in this world include Stella Adler, Eddie Cantor, Jerry Lewis, Sophie Tucker, Mel Brooks, and Joan Rivers. The story of New York's Yiddish theater is a tale of creativity and legacy and of immigrants who, in the process of becoming Americans, had an enormous impact on the country's cultural and artistic development.

News Framing through English-Chinese Translation: A Comparative Study of Chinese and English Media Discourse (Routledge Studies in Chinese Discourse Analysis)

by Nancy Xiuzhi Liu

News Framing Through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization. The author has integrated framing theory in journalism studies with translation studies and developed a new theoretical model/framework named Transframing. This interdisciplinary model is pioneering and will make theoretical and conceptual contributions to translation studies. This book aims to reveal ideological, sociocultural and linguistic factors creating media discourse by examining Chinese media discourse, in comparison to its counterpart in English. Through the analysis of both quantitative and qualitative methods, it is concluded that the transframing model can be applied to interpreting, describing, explaining as well as predicting the practice of news translation.

Niederländisch für Dummies (Für Dummies)

by Margreet Kwakernaak

"Niederländisch für Dummies" bietet einen leichten Einstieg in die niederländische Sprache. Nach einer Einführung in die sprachlichen Besonderheiten, die Aussprache und die Grammatik wird es auch schon praktisch: Jedes Kapitel beschäftigt sich mit einer Alltagssituation. Sie lernen, wie Sie sich auf Niederländisch vorstellen, im Restaurant Essen bestellen oder ein Hotelzimmer reservieren. Ganz nebenbei erhalten Sie viele Informationen zu Alltag und Kultur in den Niederlanden. Am Ende jedes Kapitels gibt es eine kleine Übung, mit der Sie Ihre neu erworbenen Sprachkenntnisse prüfen können.

Nihongo Pera Pera !

by Susan Millington

Onomatopoeia-words such as "glug glug," "pow," and "splash" in English- are an integral part of Japanese. Japanese people draw on a wealth of onomatopoeiato express subtle feelings, images, sounds, and actions. With this book you too can become pera pera - fluent- in Japanese, speaking with clarity and flair.Four hundred entries covering everything from food to weather provide clear definitions and helpful example sentences. With an overview of the use andhistory of onomatopoeic expressions, Nihongo Pera Pera! offers a systematic and entertaining approach to learning an essential part of Japanese. Add these expressions to your vocabulary and dramatically improve your ability to express yourself. A must for both serious and casual learners, Nihongo Pera Pera!is your key to fluency.

Nihongo Pera Pera !

by Susan Millington

Onomatopoeia-words such as "glug glug," "pow," and "splash" in English- are an integral part of Japanese. Japanese people draw on a wealth of onomatopoeiato express subtle feelings, images, sounds, and actions. With this book you too can become pera pera - fluent- in Japanese, speaking with clarity and flair.Four hundred entries covering everything from food to weather provide clear definitions and helpful example sentences. With an overview of the use andhistory of onomatopoeic expressions, Nihongo Pera Pera! offers a systematic and entertaining approach to learning an essential part of Japanese. Add these expressions to your vocabulary and dramatically improve your ability to express yourself. A must for both serious and casual learners, Nihongo Pera Pera!is your key to fluency.

Nine Centuries of Spanish Literature (Dover Dual Language Spanish)

by Seymour Resnick Jeanne Pasmantier

This rich sampling of Spanish poetry, prose, and drama includes more than seventy selections from the works of more than forty writers, from the anonymous author of the great medieval epic The Poem of the Cid to such 20th-century masters as Miguel de Unamuno. The original Spanish text of each work appears with an excellent English translation on the facing page.The anthology begins with carefully selected passages from such medieval classics as The Book of Good Love by the Archpriest of Hita and Spain's first great prose work, the stories of Count Lucanor by Juan Manuel. Works by writers of the Spanish Renaissance follow, among them poems by the Marqués de Santillana and excerpts from the great dialogue novel La Celestina by Fernando de Rojas.Spain's Golden age, ca. 1550-1650, an era which produced its great writers, is represented by the mystical poems of St. Teresa, passages from Cervantes' Don Quixote and scenes from Tirso de Molina's The Love-Rogue, the drama that introduced the character of Don Juan to the world, along with other well-known works of the period. A cavalcade of stirring poems, plays and prose selections represent Spain's rare literary achievements of the 18th, 19th and 20th centuries.The translations were chosen for their accuracy and fidelity to the originals. Among the translators are Lord Byron, Henry Wadsworth Longfellow, Edward FitzGerald and John Masefield. As a treasury of masterly writing, as a guide for the student who wants to improve his or her language skills and as a compact survey of Spanish literature, this excellent anthology will provide hours of pleasure and fruitful study.

Nineteenth-Century French Short Stories (Dover Dual Language French)

by Stanley Appelbaum

Carefully chosen collection provides both the French original and new line-by-line English translations -- on facing pages -- of 6 great 19th-century French short stories. Merimée's Mateo Falcone, Sylvie by Nerval, Daudet's La mule du Pape, Flaubert's Hérodias, L'attaque du moulin by Zola, and de Maupassant's Mademoiselle Perle. Introduction and Notes.

Los Niños Alfabéticos

by Lourdes Ayala Margarita Isona-Rodriguez Kathryn Shoemaker

Welcome to an alphabet adventure you'll never forget! Join Gerardo, Isabel, and their friends as they act out the letters of the Spanish alphabet using imaginative props and colorful costumes. Letter sounds are reinforced throughout each playful skit. The bright color illustrations are engaging and filled with many surprises. Watch closely as the fun begins!

Niubi!

by Eveline Chao

How to talk dirty and influence people?in Chinese! You can study Chinese for years, but do you really know how to talk like a native speaker? The next book in Plume?s foreign language slang series, Niubi! will make sure you learn all the colorful vernacular words and phrases used by Chinese people of all ages in a variety of situations, including flirting and dating, wheeling and dealing, and even specific Internet slang?not to mention plenty of Chinese words that are . . . well, best not to mention. Accessible and useful to complete novices (Niubi! newbies), intermediate students of Mandarin Chinese, or just anyone who enjoys cursing in other languages, this irreverent guide is packed with hilarious anecdotes and illustrations, mini cultural lessons, and contextual explanations. So whether you?re planning a trip to Beijing, flirting with an online acquaintance from Shanghai, or just want to start a fight in Chinatown?Niubi! will ensure that nothing you say is lost in translation.

Non-native Educators in English Language Teaching

by George Braine

The place of native and non-native speakers in the role of English teachers has probably been an issue ever since English was taught internationally. Although ESL and EFL literature is awash, in fact dependent upon, the scrutiny of non-native learners, interest in non-native academics and teachers is fairly new. Until recently, the voices of non-native speakers articulating their own concerns have been even rarer. This book is a response to this notable vacuum in the ELT literature, providing a forum for language educators from diverse geographical origins and language backgrounds. In addition to presenting autobiographical narratives, these authors argue sociopolitical issues and discuss implications for teacher education, all relating to the theme of non-native educators in ETL. All of the authors are non-native speakers of English. Some are long established professionals, whereas others are more recent initiates to the field. All but one received part of the higher education in North America, and all except two of the chapters are at least partially contextualized in North America. Particularly relevant for non-native speakers who aspire to enter the profession, graduate students in TESOL programs, and teacher educators, the unique nature of this book's contributors and its contents will interest researchers and professionals in applied linguistics generally and in ELT, and all those who are concerned with the role of non-native speakers in English-language teaching.

Refine Search

Showing 3,101 through 3,125 of 4,695 results