- Table View
- List View
Cultural Difference and Material Culture in Middle English Romance: Normans and Saxons
by Dominique BattlesThis book explores how the cultural distinctions and conflicts between Anglo-Saxons and Normans originating with the Norman Conquest of 1066 prevailed well into the fourteenth century and are manifest in a significant number of Middle English romances including King Horn, Havelok the Dane, Sir Orfeo, Sir Gawain and the Green Knight, and others. Specifically, the study looks at how the material culture of these poems (architecture, battle tactic, landscapes) systematically and persistently distinguishes between Norman and Anglo-Saxon cultural identity. Additionally, it examines the influence of the English Outlaw Tradition, itself grounded in Anglo-Saxon resistance to the Norman Conquest, as expressed in specific recurring scenes (disguise and infiltration, forest exile) found in many Middle English romances. In the broadest sense, a significant number of Middle English romances, including some of the most well-read and often-taught, set up a dichotomy of two ruling houses headed by a powerful lord, who compete for power and influence. This book examines the cultural heritage behind each of these pairings to show how poets repeatedly contrast essentially Norman and Anglo-Saxon values and ruling styles.
Cultural Dissemination and Translational Communities: German Drama in English Translation 1900-1914
by Katja KrebsThe early twentieth century is widely regarded as a crucial period in British theatre history: it witnessed radical reform and change with regard to textual, conceptual and institutional practices and functions. Theatre practitioners and cultural innovators such as translators Harley Granville Barker, William Archer and Jacob Thomas Grein, amongst others, laid the foundations during this period for - what is now regarded to be - modern British theatre. In this groundbreaking work, Katja Krebs offers one of the first extended attempts to integrate translation history with theatre history by analyzing the relationship between translational practice and the development of domestic dramatic tradition. She examines the relationship between the multiple roles inhabited by these cultural and theatrical reformers - directors, playwrights, critics, actors and translators - and their positioning in a wider social and cultural context. Here, she takes into consideration the translators as members of an artistic network or community, the ideological and personal factors underlying translational choices, the contemporaneous evaluative framework within which this translational activity for the stage occurred, as well as the imprints of social and cultural traces within specific translated texts. Krebs employs the examples from this period in order to raise a series of wider issues on translating dramatic texts which are important to a variety of periods and cultures. Cultural Dissemination and Translational Communities demonstrates that an analysis of stage-translational practices allows for an understanding of theatre history that avoids being narrowly national and instead embraces an appreciation of cultural hybridity. The importance of translational activity in the construction of a domestic dramatic tradition is demonstrated within a framework of interdisciplinarity that enhances our understanding of theatrical, translational as well as cultural and social systems at the international level.
Cultural Encounters in Translated Children's Literature
by Helen FrankCultural Encounters in Translated Children's Literature offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature and sheds light on the interpretive choices at work in moving texts from one culture to another. The core of the study addresses the issue of how images of a nation, locale or country are constructed in translated children's literature, with the translation of Australian children's fiction into French serving as a case study. Issues examined include the selection of books for translation, the relationship between children's books and the national and international publishing industry, the packaging of translations and the importance of titles, blurbs and covers, the linguistic and stylistic features specific to translating for children, intertextual references, the function of the translation in the target culture, didactic and pedagogical aims, euphemistic language and explicitation, and literariness in translated texts. The findings of the case study suggest that the most common constructs of Australia in French translations reveal a preponderance of traditional Eurocentric signifiers that identify Australia with the outback, the antipodes, the exotic, the wild, the unknown, the void, the end of the world, the young and innocent nation, and the Far West. Contemporary signifiers that construct Australia as urban, multicultural, Aboriginal, worldly and inharmonious are seriously under-represented. The study also shows that French translations are conventional, conservative and didactic, showing preference for an exotic rather than local specificity, with systematic manipulation of Australian referents betraying a perception of Australia as antipodean rural exoticism. The significance of the study lies in underscoring the manner in which a given culture is constructed in another cultural milieu, especially through translated children's literature.
Cultural Entanglements: Langston Hughes and the Rise of African and Caribbean Literature (New World Studies)
by Shane GrahamIn addition to being a poet, fiction writer, playwright, and essayist, Langston Hughes was also a globe-trotting cosmopolitan, travel writer, translator, avid international networker, and—perhaps above all—pan-Africanist. In Cultural Entanglements, Shane Graham examines Hughes’s associations with a number of black writers from the Caribbean and Africa, exploring the implications of recognizing these multiple facets of the African American literary icon and of taking a truly transnational approach to his life, work, and influence. Graham isolates and maps Hughes’s cluster of black Atlantic relations and interprets their significance. Moving chronologically through Hughes’s career from the 1920s to the 1960s, he spotlights Jamaican poet and novelist Claude McKay, Haitian novelist and poet Jacques Roumain, French Negritude author Aimé Césaire of Martinique, South African writers Es’kia Mphahlele and Peter Abrahams, and Caribbean American novelist Paule Marshall. Taken collectively, these writers’ intellectual relationships with Hughes and with one another reveal a complex conversation—and sometimes a heated debate—happening globally throughout the twentieth century over what Africa signified and what it meant to be black in the modern world. Graham makes a truly original contribution not only to the study of Langston Hughes and African and Caribbean literatures but also to contemporary debates about cosmopolitanism, the black Atlantic, and transnational cultures.
Cultural Genealogy: An Essay on Early Modern Myth
by Raphael FalcoCultural Genealogy explores the popularization in the Renaissance of the still pervasive myth that later cultures are the hereditary descendants of ancient or older cultures. The core of this myth is the widespread belief that a numinous charismatic power can be passed down unchanged, and in concrete forms, from earlier eras. Raphael Falco shows that such a process of descent is an impossible illusion in a knowledge-based culture. Anachronistic adoption of past values can only occur when these values are adapted and assimilated to the target culture. Without such transcultural adaptation, ancient values would appear as alien artifacts rather than as eternal truths. Scholars have long acknowledged the Renaissance borrowings from classical antiquity, but most studies of translatio studii or translatio imperii tacitly accept the early modern myth that there was a genuine translation of Greek and Roman cultural values from the ancient world to the "modern." But as Falco demonstrates, this is patently not the case. The mastering of ancient languages and the rediscovery of lost texts has masked the fact that surprisingly little of ancient religious, ethical, or political ideology was retained — so little that it is crucial to ask why these myths of transcultural descent have not been recognized and interrogated. Through examples ranging from Petrarch to Columbus, Maffeo Vegio to the Habsburgs, Falco shows how the new techne of systematic genealogy facilitated the process of "remythicizing" the ancient authorities, utterly transforming Greek and Roman values and reforging them into the mold of contemporary needs. Chiefly a study of intellectual culture, Cultural Genealogy has ramifications reaching into all levels of society, both early modern and later.
Cultural Graphology: Writing after Derrida
by Juliet Fleming"Cultural Graphology" could be the name of a new human science: this was Derrida's speculation when, in the late 1960s, he imagined a discipline that combined psychoanalysis, deconstruction, and a commitment to the topic of writing. He never undertook the project himself but did leave two brief sketches of how he thought cultural graphology might proceed. In this book, Juliet Fleming picks up where Derrida left off. Using both his early and later thought, and the psychoanalytic texts to which it is addressed, to examine the print culture of early modern England, she drastically unsettles some key assumptions of book history. Fleming shows that the single most important lesson to survive from Derrida's early work is that we do not know what writing is. Channeling Derrida's thought into places it has not been seen before, she examines printed errors, spaces, and ornaments (topics that have hitherto been marginal to our accounts of print culture) and excavates the long-forgotten reading practice of cutting printed books. Proposing radical deformations to the meanings of fundamental and apparently simple terms such as "error," "letter," "surface," and "cut," Fleming opens up exciting new pathways into our understanding of writing all told.
Cultural Heritage and the Literary Archive: Objects, Institutions, and Practices between the Analogue and the Digital (Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature)
by Tim SommerModern literary archives play a key role in how authors’ lives and works get canonized and consecrated as cultural heritage. This interdisciplinary volume combines literary studies, book history, textual criticism, heritage studies, archival theory, and the digital humanities to examine the past, present, and future of literary archiving. Featuring contributions from leading international scholars and archive professionals, the book explores the objects, practices, and institutions that have been at the heart of the modern archival landscape since its emergence in the nineteenth century. Covering a wide range of questions, the volume reconstructs how literary manuscripts turned into secular relics and analyzes the impact that the rise of the archive has had on the scholarly study and public perception of literature as cultural heritage. Individual chapters range from historical accounts of the Romantic origins of manuscript worship to critical discussions of the archiving of contemporary writers’ born-digital material.
Cultural Hermeneutics: Essays after Unamuno and Ricoeur
by Mario ValdesIn Cultural Hermeneutics, Mario J. Valdés offers a synthesis of the hermeneutic philosophies of Miguel de Unamuno and Paul Ricoeur, a dialectical method that has formed the basis for many of Valdés' own studies in comparative literature. As Valdés explains in these insightful essays, what Unamuno and Ricoeur shared in their hermeneutic studies was a theory of interpretation in which the meaning of a work of art comes into existence through the dialectical relationship between its creator and its readers, listeners, or viewers. Contextualizing this hermeneutic concept as it appears in the works of both philosophers, Cultural Hermeneutics presents the basis for a profound understanding of the arts.
Cultural History in France: Local Debates, Global Perspectives (Studies for the International Society for Cultural History)
by Andrew Hill Evelyne Cohen Anaïs Fléchet Pascale Gœtschel Laurent Martin Pascal Ory Rosine FefermanThis volume, which gathers contributions presented at the annual conferences of l'Association pour le développement de l'histoire culturelle (ADHC), questions the subjects and boundaries of cultural history in France – with regard to neighboring approaches such as cultural studies, media studies, and gender studies – to elaborate a "social history of representations." Historians, philosophers and sociologists address a large variety of topics and methodological proposals. Definitions, objects and actors, memories and cultural transfers: this book depicts the major questions that underlie the historical debate at the beginning of the 21st century.
Cultural Imperialism and the Indo-English Novel: Genre and Ideology in R. K. Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya, and Salman Rushdie
by Fawzia Afzal-KhanCultural Imperialism and the Indo-English Novel focuses on the novels of R. K. Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya, and Salman Rushdie and explores the tension in these novels between ideology and the generic fictive strategies that shape ideology or are shaped by it. Fawzia Afzal-Khan raises the important question of how much the usage of certain ideological strategies actually helps the ex-colonized writer deal effectively with postcolonial and postindependence trauma and whether or not the choice of a particular genre or mode employed by a writer presupposes the extent to which that writer will be successful in challenging the ideological strategies of "containment" perpetuated by most Western "orientalist" texts and writers. She argues that the formal or generic choices of the four writers studied here reveal that they are using genre as an ideological "strategy of liberation" to help free their peoples and cultures from the hegemonic strategies of "containment" imposed upon them. She concludes that the works studied here constitute an ideological rebuttal of Western writers' denigrating "containment" of non-Western cultures. She also notes that self-criticism, as implied in Rushdie's works, is not be confused with self-hatred, a theme found in Naipaul's work.
Cultural Implications of Biosemiotics (Biosemiotics #15)
by Paul CobleyThis is the first book to consider the major implications for culture of the new science of biosemiotics. The volume is mainly aimed at an audience outside biosemiotics and semiotics, in the humanities and social sciences principally, who will welcome elucidation of the possible benefits to their subject area from a relatively new field. The book is therefore devoted to illuminating the extent to which biosemiotics constitutes an 'epistemological break' with 'modern' modes of conceptualizing culture. It shows biosemiotics to be a significant departure from those modes of thought that neglect to acknowledge continuity across nature, modes which install culture and the vicissitudes of the polis at the centre of their deliberations. The volume exposes the untenability of the 'culture/nature' division, presenting a challenge to the many approaches that can only produce an understanding of culture as a realm autonomous and divorced from nature.
Cultural Imprints: War and Memory in the Samurai Age
by Elizabeth OylerCultural Imprints draws on literary works, artifacts, performing arts, and documents that were created by or about the samurai to examine individual "imprints," traces holding specifically grounded historical meanings that persist through time. The contributors to this interdisciplinary volume assess those imprints for what they can suggest about how thinkers, writers, artists, performers, and samurai themselves viewed warfare and its lingering impact at various points during the "samurai age," the long period from the establishment of the first shogunate in the twelfth century through the fall of the Tokugawa in 1868. The range of methodologies and materials discussed in Cultural Imprints challenges a uniform notion of warrior activity and sensibilities, breaking down an ahistorical, monolithic image of the samurai that developed late in the samurai age and that persists today. Highlighting the memory of warfare and its centrality in the cultural realm, Cultural Imprints demonstrates the warrior's far-reaching, enduring, and varied cultural influence across centuries of Japanese history.Contributors: Monica Bethe, William Fleming, Andrew Goble, Thomas Hare, Luke Roberts, Marimi Tateno, Alison Tokita, Elizabeth Oyler, Katherine Saltzman-Li
Cultural Institutions of the Novel
by William B. Warner Deidre LynchThe story of the development of the novel--its origin, rise, and increasing popularity as a narrative form in an ever-expanding range of geographic and cultural sites--is familiar and, according to the contributors to this volume, severely limited. In a far-reaching blend of comparative literature and transnational cultural studies, this collection shifts the study of the novel away from a consideration of what makes a particular narrative a novel to a consideration of how novels function and what cultural work they perform--from what novels are, to what they do.The essays in Cultural Institutions of the Novel find new ways to analyze how a genre notorious for its aesthetic unruliness has become institutionalized--defined, legitimated, and equipped with a canon. With a particular focus on the status of novels as commodities, their mediation of national cultures, and their role in transnational exchange, these pieces range from the seventeenth century to the present and examine the forms and histories of the novel in England, Nigeria, Japan, France, New Zealand, Canada, and the United States. Works by Jane Austen, Natsume Sôseki, Gabriel García Márquez, Buchi Emecheta, and Toni Morrison are among those explored as Cultural Institutions of the Novel investigates how theories of "the" novel and disputes about which narratives count as novels shape social struggles and are implicated in contests over cultural identity and authority.Contributors. Susan Z. Andrade, Lauren Berlant, Homer Brown, Michelle Burnham, James A. Fujii, Nancy Glazener, Dane Johnson, Lisa Lowe, Deidre Lynch, Jann Matlock, Dorothea von Mücke, Bridget Orr, Clifford Siskin, Katie Trumpener, William B. Warner
Cultural Intelligence: Living and Working Globally
by David C. Thomas Kerr InksonGlobalization means that managers need to be prepared to do business with people from a wide range of cultures. But it's just not possible to learn the particular customs and traits of every culture you might regularly come into contact with.
Cultural Intelligence: Master the One Skill You Can't Do Without in Today's Global Economy
by David A. LivermoreAs an award-winning author and global business leader, David Livermore applies his social science and cultural intelligence (CQ) expertise to teach others how to thrive in increasingly multicultural workplaces and a globalized world. Now, in this essential book, he shows you how to leverage the benefits of cultural intelligence for themselves--including improved decision-making, negotiation, networking, and leadership skills--to gain a crucial advantage in the crowded job market. <P><P> In The Cultural Intelligence Difference, you’ll explore: customized strategies for improving interactions with people from diverse cultures, new findings on the bottom-line benefits of cultural intelligence, and many examples of major organizations that use CQ to achieve success. Most people know that some basic cultural sensitivity is important. But few have developed the deep cultural intelligence needed to truly bridge the cultural gaps that exist in every workplace. <P><P> The Cultural Intelligence Difference delivers a powerful tool for navigating today's work world with finesse--and success.
Cultural Intermarriage in Southern Appalachia: Cherokee Elements in Four Selected Novels by Lee Smith (Indigenous Peoples and Politics)
by Katerina PrajznerovaFirst Published in 2003. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Cultural Knowledge and Values in English Language Teaching Materials: (Multimodal) Representations and Stakeholders
by Guangwei Hu Tao Xiong Dezheng FengThis book provides a contextualized and balanced look into the timely topic of values in English Language Teaching (ELT) materials with a primary focus on the Chinese context. It features three distinct conceptual and methodological perspectives, namely, perceptions of stakeholders such as material writers, teachers and students, multimodal construction of values, and textual representation of values. It is a valuable resource for those interested in the social, cultural, moral, and ideological dimensions of English education in general, and in the textual and multimodal construction of values in language teaching materials in particular.
Cultural Labour and Contemporary World Literatures in Portuguese (New Comparisons in World Literature)
by Carlos Garrido CastellanoThis book examines the evolution of contemporary narrative in Portuguese from the point of view of cultural labour. The main objective of this volume is to analyse the panorama of contemporary literary fiction in Portuguese under the prism of the economization of cultural creativity and the expansion of neoliberal understanding of creative subjectivity and self-realization. Assuming that neoliberalism still constitutes a haunting presence that becomes present in ways that are far from universal and homogeneous and that are shaped by coloniality, this book expands the debates on cultural labour and literary materialisms beyond European and North American contexts. Dealing with contemporary literary production from Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Macau, Canada and Goa, the volume also tries to reimagine issues of cultural labour and the expansion of artistic modes of self-definition from the point of view of contemporary literary production in Portuguese.
Cultural Legacies of Slavery in Modern Spain (SUNY series in Latin American and Iberian Thought and Culture)
by Akiko Tsuchiya Aurélie VialetteThis groundbreaking volume explores how culture produced in Spain, from the nineteenth century to the present, both reflects and shapes ways of understanding the history and heritage of a nation sustained by colonialism and slavery. Akiko Tsuchiya and Aurélie Vialette bring together an outstanding group of scholars, artists, cultural producers, and activists in a range of fields—from history to literary studies, anthropology to journalism, and flamenco to film. Drawing on interdisciplinary and comparative methodologies, contributors address the legacies of slavery in the archive; in cultural memory sites; and in literature, music, and visual arts. How, they ask, do different cultural forms and institutions represent and reckon with this past and push for justice in the face of persistent racial discrimination? In its focus on collective memory and the cultural afterlives of slavery and antislavery, Cultural Legacies of Slavery in Modern Spain will appeal not only to Iberian and Latin American specialists but also readers across Afro-Hispanic, postcolonial, transatlantic, and critical race studies.
Cultural Linguistics and World Englishes (Cultural Linguistics)
by Farzad Sharifian Marzieh SadeghpourThis book investigates the study of World Englishes from the perspective of Cultural Linguistics, a theoretical and analytical framework for cultural cognition, cultural conceptualisations and language that employs and expands on the analytical tools and theoretical advancements in a number of disciplines, including cognitive psychology/science, anthropology, distributed cognition, and complexity science. The field of World Englishes has long focused on the sociolinguistic and applied linguistic study of varieties of English. Cultural Linguistics is now opening a new venue for research on World Englishes by exploring cultural conceptualisations underlying different varieties of English. The book explores ways in which the analytical framework of Cultural Linguistics may be employed to study varieties of English around the globe.
Cultural Linguistics and the Social World (Cultural Linguistics)
by Judit Baranyiné Kóczy Diana Prodanović Stankić Olga Panić KavgićThis book approaches cultural conceptualizations of our modern world from cultural, linguistic and cognitive perspectives. It explores broader topics such as contemporary society, media and entertainment, migration and identity, political discourse, educational contexts and creative linguistic innovation, all of which are seen as interwoven and mutually complementary segments of our present-day social world. This publication brings a fresh multi-cultural approach reflected in applying the principles of cultural linguistics to the analysis of different aspects of language use across four continents – Europe, Asia, Africa and Australia. The issue of shared cultural conceptualizations being their common denominator, the chapters of this book shed light on how various cultural groups use language to communicate their ideas and beliefs both within and outside their own culture, bearing in mind the often contradictory nature of the present-day social world that, at the same time, unites and disintegrates social groups. Benefiting scholars from fields within the broad spectrum of the humanities and social sciences who are interested in culture, discourse, linguistics, sociology, migration and politics, the book uncovers challenging new trends, inviting its readers to further explore the vast interconnected fields of language, culture and cognition in the turbulent 21st Century. Chapter 5 is available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.
Cultural Linguistics and: Past in Present (Cultural Linguistics)
by Judit Baranyiné Kóczy Veronika SzelidThis book offers a cutting-edge compilation of studies on (re)conceptualized traditions in a wide variety of discourses such as the language of emotion, folklore, religion and morality, the natural environment, idioms and proverbs. It also raises complex theoretical and methodological questions regarding the cultural-cognitive linguistic approach to metaphors and figurative language, embodiment, diachronic and corpus linguistics, and pragmatics. The languages under scrutiny range from well-documented to minority varieties, and even to endangered languages and dialects. Building from the assertion that cultural conceptualizations are rendered as manifestations of the interplay between language, culture, and the collective cognition of communities as handed down from generation to generation, this edited book discovers and rebuilds traditional cultural cognition. Employing analytical tools provided by the cultural-cognitive linguistic framework, the authors investigate how the field is being revitalized and renegotiated in present-day cultural contexts, and how it contributes to shaping our contemporary understanding of the world. It is useful for academics and students interested in cultural and cognitive linguistics, ethnosemantics, sociolinguistics, pragmatics, applied linguistics, linguistic anthropology, and religious studies. Chapter 7 is available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.
Cultural Locations of Disability
by David T. Mitchell Sharon L. SnyderIn Cultural Locations of Disability, Sharon L. Snyder and David T. Mitchell trace how disabled people came to be viewed as biologically deviant. The eugenics era pioneered techniques that managed "defectives" through the application of therapies, invasive case histories, and acute surveillance techniques, turning disabled persons into subjects for a readily available research pool. In its pursuit of normalization, eugenics implemented disability regulations that included charity systems, marriage laws, sterilization, institutionalization, and even extermination. Enacted in enclosed disability locations, these practices ultimately resulted in expectations of segregation from the mainstream, leaving today's disability politics to focus on reintegration, visibility, inclusion, and the right of meaningful public participation. Snyder and Mitchell reveal cracks in the social production of human variation as aberrancy. From our modern obsessions with tidiness and cleanliness to our desire to attain perfect bodies, notions of disabilities as examples of human insufficiency proliferate. These disability practices infuse more general modes of social obedience at work today. Consequently, this important study explains how disabled people are instrumental to charting the passage from a disciplinary society to one based upon regulation of the self.
Cultural Memory and Popular Dance: Dancing to Remember, Dancing to Forget (Palgrave Macmillan Memory Studies)
by Clare ParfittThis book focuses on the myriad ways that people collectively remember or forget shared pasts through popular dance. In dance classes, nightclubs, family celebrations, tourist performances, on television, film, music video and the internet, cultural memories are shared and transformed by dancing bodies adapting yesterday’s steps to today’s concerns. The book gathers emerging and seasoned scholarly voices from a wide range of geographical and disciplinary perspectives to discuss cultural remembering and forgetting in diverse popular dance contexts. The contributors ask: how are Afro-diasporic memories invoked in popular dance classes? How are popular dance genealogies manipulated and reclaimed? What is at stake for the nation in the nationalizing of folk and popular dances? And how does mediated dancing transmit memory as feelings or affects? The book reveals popular dance to be vital to cultural processes of remembering and forgetting, allowing participants to pivot between alternative pasts, presents and futures.
Cultural Memory in Seamus Heaney’s Late Work
by Joanne PiavaniniCultural Memory in Seamus Heaney’s Late Work considers the ways that memory functions in Heaney’s poetry. Joanne Piavanini argues that the shaping of collective memory is one of Heaney’s major contributions as a poet. Locating Heaney in a transnational literary sphere, this book argues that his late work isdefined by a type of cosmopolitanism openness: the work moves beyond national identity to explore multiple allegiances and identifications. Moreover, Piavanini demonstrates that memory is a helpful lens to look at Heaney’s late work, in particular, because of the interplay of past, present and future in these works: in the construction of a collective memory of the Troubles; in the use of the elegy to commemorate the passing of important contemporary poets; in his writing on events with transnational significance, such as 9/11; in the slippages between past and present in poems about his family; and through the literary afterlives of texts—specifically, his appropriation of canonical classical texts. Drawing on approaches and concepts from memory studies, Piavanini considers Heaney’s late work to develop an analysis of poetry as a vehicle of memory.